2006.11.23. 15:43
Halálos darab a Katonában - Képgalériával
A darabot még nem láttuk, mert holnap (pénteken) lesz a bemutatója a Katona József Színházban. Hogy halál, halálosan jó, avagy haláli, rövidesen kiderül, mert megnézzük, és írunk róla. Szemfüles fotósunk viszont ott járt a próbán, így képesek vagyunk némi ízelítőt adni róla.
Danton halála - a színdarabot a német Büchner akkor írta, amikor a mi Petőfi Sándorunk 12 éves volt.
Georg Büchner tíz évvel volt idősebb nála, de az 1848-as forradalom előtt tizenegy évvel meg is halt. Halálakor Petőfinél is fiatalabb volt.
Huszonhárom évesen a zürichi orvostudományi egyetem professzora.
A darab írásakor felforgató tevékenysége miatt nyomozott utána a rendőrség, küszöbön állt a letartóztatása.
Dantonékat éppen 40 évvel korábban végezték ki saját eszmetársaik a Nagy Francia Forradalomban.
A fiatal Büchner mindent tudott Életről, Halálról, Szerelemről.
Ahogy Petőfi is:
„Egyik kezemben édes szendergőm
Szelídeden hullámzó kebele,
Másik kezemben imakönyvem, a
Szabadságháborúk története!”
Kosztolányi Dezső fordítására majdnem száz évet kellett várni.
„Elbűvölő és bájos / A szende nyaktiló” – fordította a francia forradalom egyik gúnydalának szövegét Garai Gábor úr.
DANTON:
Csak azt nem értem, hogy az emberek az utcán miért nem nevetnek egymás szemébe? Én azt érzem, hogy az ablakokból és a sírokból is ki kellene röhögniök, és az égnek meg kellene szakadnia, s a földnek rázkódnia a nevetéstől.
Bővebben itt:
Itt lehet megnézni, mikor lehet megnézni: